Доброго времени суток всем заглянувшим!
Если Вам понравились сказки из цикла про Лисий лес с волшебными иллюстрациями, добро пожаловать в новый мир и в новую сказку!
Представляю Вам сборник (по-моему, полный) историй про мышат с Ежевичной поляны английской писательницы Джилл Барклем.
Джилл Барклем – английская детская писательница и иллюстратор, «Ежевичная поляна» в 1980 г. стала ее литературным дебютом, сразу же покорившим читателей. В течение короткого времени истории «Ежевичной поляны» были переведены на 30 языков мира, продано более пяти миллионов экземпляров. Барклем родилась в небольшом городке в Англии, с детства она проводила много времени на природе, в саду, наблюдая за растениями и насекомыми. В юности Барклем переехала в Лондон, и после тихой сельской жизни ей было сложно привыкнуть к большому городу, подчас недружелюбному и мрачному. Ее спасением стали наброски воображаемого мира полевых мышек, которые она делала в метро по дороге в художественный колледж, "убегая", таким образом, от реальности. Со временем наброски превратились в то, что мы знаем как «Ежевичную поляну».
Как я узнала об этой книге, я расскажу как-нибудь в другой раз, но, когда узнала, не решилась сразу решилась на покупку. Почему-то решила сначала сама почитать электронную версию. Прочитала пару сказок, и, если честно, вначале разочаровалась. До произведений Брайана и Синтии Патерсонов, на мой взляд, сказки про мышат все же не дотягивают... Но потом вернулась, дочитала остальные истории, и все-таки решила взять. По своему, мышата тоже очень милы, но уже в начале отзыва Вы, думаю, чувствуете, что мое сердце на стороне Ру, Харви и Вилли. Однако моя дочка слишком ненасытна до книг, и проходить мимо таких произведений для меня непозволительная роскошь))
Что сказать, в целом, о покупке я не пожалела!
Место покупки: ИМ Лабиринт
Цена: полная 681 рубль, по акции я взяла ее за 504 рубля.
Если вы не уверены, что истории понравятся ребенку, есть возможность взять отдельные книги на пробу, но на Лабиринте их, по-моему, сейчас нет в наличии.
В наш сборник входят 8 историй:
«Весенняя история»,
«Летняя история»,
«Осенняя история»,
«Зимняя история»,
«Потайная лестница»,
«Высокие холмы»,
«Морская история»,
«Дети Маковки».
Вот содержание из книги:
О каждой истории я сейчас расскажу поподробнее, но вначале еще несколько общих моментов.
Издательство: Эксмо, 2017 г.
Страниц: 278 (Мелованная)
Размеры: 225x170x21 мм
Обратите внимание, книга не такого большого формата, как Сказки лисьего леса или Большая книга кроличьих историй, однако читать ее даже удобней.
Мы уже, наверно, избаловались, но форзац, к сожалению, однотонный, никак не украшен...
Но в остальном оформление очень даже симпатичное.
Никогда еще мышки не были такими симпатичными! Джилл Барклем создала на страницах своих книг настоящее английское поместье, в котором жизнь течет так же, как пару сотен лет назад. У героев море забот и дел: нужно вести домашнее хозяйство, сделать заготовки на зиму, наготовить разных вкусностей для пикника, отметить свадьбу, дни рождения, Рождество - всего не перечесть! Вот только герои – отнюдь не седовласые сквайры и их степенные супруги, а очаровательные полевые мышки, которые живут на Ежевичной поляне внутри большущего дерева.
На самом деле, правда, мышки живут не в одном дереве, а в разных, у них там целый мышиный город. И разглядывать их дома в разрезе одно удовольствие.
А есть и вот такие домики полевых мышей, сплетенные в траве)
Еще один момент, на котором хотелось бы остановиться, - перевод английских имен. Я уже упоминула в начале отзыва, что до покупки книги дочке я сама ознакомилась с ее содержанием в электронном виде. Так вот, переводы были разные в принципе, и к тому же, в нашей печатной книге дословно переведены имена, и почти персонажи поэтому называются по-другому (наш книжный перевод -второй):
Мистер и миссис Эпл - мистер и миссис ЯблочныеЛорд и леди Вудмаус - лорд и леди Лесные мышиДейзи - Ромашка (она же леди Лесная мышь, она же дочь мистера и миссис Яблочных))Примроза - Примула (дочка лорда и леди)Паппи Зоркоглазка - МаковкаДасти Догвуд - Пыльный КизилМистер и миссис Тоадфлакс - мистер и миссис ЛьнянкиРозочка и Кнопка - Кашка и Сережка (???)Вильфред - Уильфред (пожалуй, самое близкое, ну почти одинаковое)))Базилий - Безил
Слышала, что неправильно переводить фамилии, не знаю, почему издательство взяло такой перевод, но теперь я уже даже привыкла.
Конечно, основная изюминка книги - иллюстрации! Они очень самобытные, детальные. Одну картинку можно рассматривать очень долго!
Джилл подошла к делу обстоятельно: написанию первой книги предшествовало целое исследование истории и быта английской деревни 19 века. Все кушанья, которые готовят мышки на своих кухнях, Джилл сначала пробовала готовить сама, чтобы убедиться, что они и вправду вкусные. Над каждой иллюстрацией она работала около трех месяцев.
Ее работы действительно исторически верны, Джилл изучала быт Англии 19 века целых пять лет до того как принялась за работу и только потом отобразила его в своих иллюстрациях в книгах Ежевичная поляна.
В целом, картинки нам очень понравились. Честно, книгу я купила больше из-за них. И в книге они занимают намного больше места. Я очень люблю быт старомодной Англии, фильмы о ней, и просто не могла пройти мимо) Изображения интерьеров, мебели, посуды, кушаний, костюмов - просто поразительны!
Иногда они настолько подробные и мелкие, что уже невозможно разглядеть какие-то отдельные детали)
Не во всех иллюстрациях нравится тон. Возможно, это уже недочет издательства: где-то оттенки чрезмерно яркие и насыщенные, а где-то, наоборот, слегка бледноваты.
Но даже несмотря на это, они волшебные! Они создают целый мир, они передают не только время года и погоду, но соответствующее настроение. Они передают атмосферу книги, а она очень добрая!
Но, чтобы не быть голословной, перехожу к конкретике, тем более, что основных действующих лиц я Вам уже представила)
Весенняя история.
В ней мы знакомимся с основными персонажами, их бытом, привычками и характерами, узнаем о пне-амбаре. Рассказ пойдет о дне рождения маленького мышонка Уилфреда, которому остальные мышки решили сделать сюрприз - пикник. Постепенно начинаем разбираться, кто кем кому приходится)
Летняя история.
Рассказ о свадьбе Маковки и Пыльного Кизила. Когда читала первый раз, меня немного удивило наличие такого сюжета в детской сказке, но уже со второго раза "причиталась", тем более там все очень мило, пристойно и романтично. Традиционные клятвы жениха и невесты, ее нарядное платье)
Опережая немного остальные описания рассказов, замечу, что мыши вообще любят что-нибудь отпраздновать: если не свадьбу или день рождения, так первый снег или солнцестояние, или именины) Скажу больше, они даже любители выпить пунша)) И как цензура такое пропустила?)))
И в первой, и во второй истории милейшие весенне-летние пейзажи!
Осенняя история.
Повествует о том, как заблудилась маленькая мышка Примула, дочка лорда и леди Лесных мышей. Здесь хотелось бы особо отметить пейзажи: прекрасно переданы как жизнерадостные краски солнечной золотой осени (не знаю, есть ли такое понятие в Англии, не факт...), так и мрачноватая атмосфера осеннего ненастья ночью, с дождем и туманом.
Конец истории очень трогательный, порадовало, что найденую мышку не стали ругать, а искренне пожалели родители и бабушка с дедушкой, самоотвержено пустившиеся на поиски, а сама Примула сделала правильный вывод из случившегося.
Зимняя история.
И снова новая погода и новые атмосферные пейзажи. На первой странице сказки вы видим темный морозный вечер, такой типично ноябрьский, "ожидание настоящей зимы".
Так и хочется вместе с мистером Яблочным быстрее бежать домой, закутаться в плед, выпить горячего у камина..
Но вот, наконец, выпал снег, и все преобразилось! Маленькие мышата, впервые увидевшие эту красоту, не могут оторваться от окон.
И мыши решают устроить в честь наступления зимы снежный бал, построив для этого специальный зал из льда, и повеселиться...
"Потайная лестница"
Приближается праздник зимнего солнцестояния (видимо, его описание в книге близко к английским традициям), и дружные мышата Уильфред и Примула подготовили стихотворение для выступления на нем. В поисках спокойного места для репетиции и подходящих костюмов они оказываются на чердаке Стародубского дворца, а там находят потайную дверь, лестницу и старинные апартаменты, тронный зал, детскую...
Ох, не ванна - а мечта!)
Мышата нашли шикарные костюмы, и, конечно, всех удивили!
Моя дочка обожает рассказывать стихотворение из этой сказки.
Высокие холмы.
Эта история о том, как мистер Яблочный, мыши - ткачихи, а с ними и мышонок Уилфред отправились к мышкам, живущим на холмах, чтобы отнести им одеяла к зиме. Из-за увлечения Ульфреда приключенческими романами о золотоискателях, путешествие становится захватывающим приключением. Время действия - осень.
Морская история.
Пыльный Кизил и Маковка (видимо уже после свадьбы), мышата Примула и Ульфред отправляются на корабле по реке к морю за солью, и гостят у семейства мышат, живущих на берегу. Здесь интересны новые пейзажи.
Дети Маковки.
Если "Потайная лестница", похоже, любимая история моей дочки, то "Дети Маковки" - моя! И тут, к психологу не ходи, и так понятно: мечтаю об отдельном, более удобном жилье)) Но, ближе к делу, точнее к тексту. После свадьбы Маковки и Кизила, они поселились на мельнице, у них родилось трое малышей, но мельница - шумное и неудобное место для воспитания детишек.
Скоро именины малышей (видимо, аналог крещения), и Кизил готовит для жены сюрприз - переезд в тихий и уютный домик, который очень удачно стоял заброшеный. Все соседи помогают ему с подготовкой. В конце после церемонии, очень трогательной, все приходят на новоселье.
Я каждый раз готова расплакаться вместе с Маковкой!!!) Если бы в Москве все было так просто)
А уж все эти старинные колясочки, детские колыбельки и одеялки!!
Такие вот истории! Да, сюжеты нельзя назвать очень захватывающими, динамичными. Они даже не несут в себе много смысловой нагрузки. НО, на мой взгляд, эти книги все равно однозначно полезные! Они развивают вкус и чувство прекрасного, так как очень красиво иллюстрированы. Они учат семейным ценностям, рассказывают о доброте и взаимопомощи. Учат радоваться жизни и ценить красоту природы!
Кроме того, книга написана (и переведена) довольно красивым и грамотным языком (вполне подходящим для детской литературы). Расширяет кругозор и словарный запас детей (много названий растений, блюд, блюд из растений, слов, связанных с кораблем в морской истории). Если Ваш ребенок уже говорит, Вы услышите не одно "а что это такое?" и "а почему?" Нет, если захотеть, можно придраться к некоторым моментам, но мне не хочется) И не буду.
Поставлю 4* за не полную идеальность, и все равно порекомендую как отличную книгу!
написать модератору