Сегодня напишу отзыв об одной из моих самых любимых сказок. Так получилось, что в детстве я читала сказку "Русалочка" в советском адаптированном пересказе. Ничего против этих пересказов лично я не имею. Насколько мне известно, читать просто в переводе многие сказки порой страшно даже взрослым. Но данная сказка является исключением.
А является исключением потому, что кардинально меняется смысл. Несмотря на то, что сказка мне очень нравилась и в том варианте, однако не оставляло впечатление, что чего-то не хватает. Что-то было не то. Нравилась "Русалочка" по причине того, что затрагиваются в ней извечные темы: любовь, верность, самопожертвование, доброта. Очень приглянулась сказка, ведь в ней героиня не ждала "у моря погоды". Она сама старалась создавать свою судьбу, насколько было это в её силах, готова была что-то отдать, чем-то пожертвовать. И не озлобилась. Не решилась принести в жертву что-либо чужое, не принадлежащее ей. И...даже смирилась. Сказка грустная и тем не менее достойная того, чтоб ею восхищались и рассказывали детям, а те повзрослев, своим детям. Заканчивается печально. Но...
Очень рада была я появившейся возможности ознакомиться со сказкой снова. В переводе Анны и Петра Ганзен. И что же вы думаете. Все эти страдания не просто ради любви и возможности обрести "женское счастье". Здесь затрагивается ещё одна великая тема. Тема души. Что же это такое? У людей душа есть, но, к сожалению, не все заботятся о ней. А у русалок? Что ждёт их после 300 лет беззаботной жизни? Готова ли русалочка однажды навсегда расстаться с этим чудесным миром и теми, кого она так любит? И какой же здесь выход? Вот о чем ещё повествует эта история. Ура! Не знаю кому как, а для меня всё встало на свои места, если говорить именно об этой сказке.
Сюжет знаком всем с детства. Любимый рядом, очень привязан к своему "найденышу". Да вот не задача, принцы "на ком попало" не женятся и грезит герой о совсем другой девушке. Не быть только им вместе и у русалочки ещё есть надежда, которая вскоре всё же рухнет. И выбор принца... где любовь, а где чувство долга, благодарность? Очень меня растрогало описание того, как русалочку навещали сестры и бабушка с морским царем, все они сильно за неё переживали. С женитьбой принца она теряла не только жизнь. Однако героиня будет вознаграждена и теперь сама сможет своими силами получить то, чего всем сердцем желала, не ожидая милости судьбы. Повествование приобретает ещё более трагичный оттенок. Правда, одновременно и становится светлее, начинаешь верить, что всё будет хорошо.
Читайте сказки, читайте детям и для себя. Помогите детишкам понять что такое любовь, верность, как важно быть Человеком (в самом лучшем смысле) не зависимо от того родился ли ты с ногами или хвостом, как прекрасен этот мир и насколько дорого должно быть нам то, что нас окружает. И, судя по многообразию необычных иллюстраций, данная история редко кого может оставить равнодушным. (у меня у самой несколько вариантов иллюстраций и каждый хорош по своему:) )
Позволю себе немного добавить информации про самого писателя. Уж очень непростые сказки были им написаны. Получился несколько сумбурный отзыв, но слишком обожаю я эту сказку, она ведь родом из детства
Ганс Христиан Андерсен родился 2 апреля 1805 г. в Оденсе на острове Фюн. Отец Андерсена, Ганс Андерсен (1782—1816), был бедным башмачником, мать Анна Мари Андерсдаттер (1775—1833), была прачкой из бедной семьи, ей приходилось в детстве просить подаяние, она была похоронена на кладбище для бедных... С детства будущий писатель проявлял склонность к мечтанию и сочинительству, часто устраивал импровизированные домашние спектакли, вызывавшие смех и издёвки детей. В 1816 г. отец Андерсена умер, и мальчику пришлось работать ради пропитания. Он был подмастерьем сперва у ткача, затем у портного. Потом Андерсен работал на сигаретной фабрике. В раннем детстве Ганс Христиан был замкнутым ребёнком с большими голубыми глазами, который сидел в углу и играл в свою любимую игру — кукольный театр. Кукольным театром Андерсен увлекался и позднее.
Он рос очень утонченно нервным ребенком, эмоциональным и восприимчивым. В то время физические наказания детей в школах было обычным делом, поэтому мальчик страшился ходить в школу, и его мама отдала его в еврейскую школу, где физические наказания в отношении детей были запрещены. Отсюда навсегда сохранившаяся связь Андерсена с еврейским народом и знание его традиций и культуры; он написал несколько сказок и рассказов на еврейские темы - на русский язык они не переводились...
В 1829 г. опубликованный Андерсеном фантастический рассказ «Пешее путешествие от канала Холмен к восточной оконечности Амагера» принёс писателю известность. Мало что было написано до 1833 года, когда Андерсен получил от короля денежное пособие, позволившее ему осуществить первое в жизни заграничное путешествие. Начиная с этого времени, Андерсен пишет большое количество литературных произведений, в том числе в 1835 году — прославившие его «Сказки».
сообщить о нарушении