Ну да, заголовок вышел провокационным, но ниже станет понятно, что это не ради "красного словца".
Книга "Необыкновенные приключения или как приручить врагана" - входила в многострадальный заказ в магазине издательства "Клевер".
Я искала подходящую литературу в подарок одиннадцатилетнему племяннику, и тут звезды сошлись. Книжные сайты говорили, что эта книга входит в какие-то детективные ТОПы, отзывы были противоречивы, что тоже является хорошим знаком. Горячие дискуссии редко возникают вокруг пустого, бессмысленного предмета. Цена в сети варьировалась от 400 до 550 рублей, но мне по акции "Шведский стол" издание досталось за 300, и этот факт тоже радовал.
Масла подлила автор книги, Наталья Кудрякова, написавшая в предисловии вот это:
По этому клочку мысль не совсем ясна, так что я поясню. Автор (медик по образованию), долгое время занималась переводами детских книжек. И, видимо, переводила она бесталанную чушню, раз так соскучилась по
нормальным детским книгам
Обычно, после таких самоуверенных утверждений небеса взрываются и на мир обрушиваются потоки гениальности. Помнится, Клайв Стейплз Льюис говорил нечто подобное, после чего выдал свету "Хроники Нарнии". Я ожидала от мадам Кудряковой такой же одаренности.
На обратной стороне книги приведена цитата еще одной блажной переводчицы и, на секундочку, детской поэтессы:
Мысль этого несчастного создания бултыхается в опасной пучине бреда. Задолго до появления книги на свет, поэтесса уже мечтала о ней, конкретно об этой книге с этими героями.
Сошлись два одиночества: тщеславная медик-переводчик и блаженная поэтесса-рецензент. Для полноты Кунсткамеры не хватает кислого читателя. Им буду я.
С первого абзаца писательница резво знакомит нас с главными героями детектива - любопытными мальчишками. Одного зовут Савва, другого - Гурий. Далее по сюжету будет фигурировать персонаж по имени Элиза Генриховна.
Такая вычурность имен тут же затуманивает сердце грустью. Это такой известный приёмчик для привлечения внимания, когда иных средств у автора не оказалось. Слабый сюжет? Бедный язык? Непрописанные герои? Оглуши читателя неудобоваримыми именами, глядишь прокатит.
Язык повествования находится за чертой бедности. На обложке имеется знак, что сиё чтиво подходит детям 7-13 лет.
Это наглая ложь. В тринадцать лет дети читают Стругацких, Герберта Уэллса, упомянутые "Хроники Нарнии" Льюиса. Я уж молчу о Пушкине и Чехове, обязательных по школьной программе.
Написать что-либо для такой публики не просто. Тринадцатилетних не обманешь пошлой халтуркой о Савве и Гурии, им, так же как и взрослым, нужен забористый сюжет, богатый язык, развитие героев.
Действие "Необыкновенного расследования...", описанное плоским языком, происходит в двумерном мире, интересном, разве что семилетним несмышленышам. В книге 143 страницы крупным шрифтом. Это слишком малая площадка для масштабной картины.
Но...Быть может, Наталья Кудрякова не имеет отношения к этому значку на обложке? Вдруг она писала свою книгу для детей начальной школы, а эмблемку налепило издательство, и я ворчу не по делу? Если это так, снимаю свои претензии и продолжаю читать.
Итак, Савва и Гурий в свободное время занимаются изучением прохожих. На основе неких дедуктивных догадок они придумывают людям характер, род занятий, а позже в процессе слежки за объектом, пытаются выяснить, насколько они оказались правы в своих домыслах.
Однажды ребята натыкаются на загадочную бабульку, совершающую странные на первый взгляд действия. Она быстро куда-то бежит, в её сумке что-то шевелится. Так, мальчишки оказываются втянутыми в темную историю о странных существах, таинственном острове, секретной лаборатории..
Поскольку Кудрякова задалась целью творить максимально приближенно к нашим реалиям, на сцене появляется мент Костя. Правда, он честен и дотошен, но ведь бывают и такие. Он берется за расследование загадочного убийства и это последнее что я помню перед волной обжигающего гнева.
Вдруг, посреди рабочего дня, в эпицентре детской книжки, положительный герой Костя решил немножечко прибухнуть!
Эта сцена совершенно неважна для сюжета. Продавец пива не является свидетелем преступления, на пивной этикетке нет подсказок, внутри бутылки тоже никаких координат. Просто положительный герой без видимых причин решил вдарить по пивку прямо в детской книжке. Да еще и бабе своей бутылку прихватил, для стимуляции женского алкоголизма.
Чёрт, ну это же детская книга!!! Ладно, волк в "Ну, погоди" курил сигареты и совершал прочие аморальные вещи. Он асоциальный, опустившийся тип, и через его персонаж детям показывается, как делать не надо.
Или Шерлок Холмс, этот живой нерв, кем бы он был без трубки и пристрастия к наркоте? Меланхоличным, овсяночным британцем? Эти атрибуты даны писателем для раскрытия характера персонажа.
Да и то сейчас всё зацензурено больше некуда. А детскую литературу никто что ли не проверяет?
Позже пивные приключения доходят до водочного апогея.
Один из книжных негодяев спивается и умирает у себя в кровати от алкогольного отравления.Вот такую сказочку предлагается читать семилеткам на ночь. Эпик фейл!
То ли я прочла детскую книгу, то ли записи судмедэксперта, то ли дневник начинающего алкоголика.
В довесок к бездарной прозе с алкогольной начинкой мы имеем несимпатичные, уродливые иллюстрации.
В конце у меня два вопроса к авторше этого "творения"?
- Для какой возрастной аудитории вы натворили, Наташа? А главное: ЗАЧЕМ?
Правда, на второй вопрос ответ известен. Паршивая книжонка стоит около 500 рублей. Минимум усилий и хорошие премиальные в кармане.
Мне грустно, очень грустно, что подобных писак кто-то издает (издательство "Клевер", ну чесслово, опомнитесь!). Детские писатели во все времена старались заложить в юные головы нечто светлое, полезное, умное. И хорошим языком, заметьте. Милн, Линдгрен, Кэрролл не писали многосложные трактаты, но их язык изложения живой и струящийся, а тут протухшее, примитивное болото.
Всё же поставлю две звезды. Сам сюжет, если его красиво передать и выкинуть выпивох (пусть бы злодеи умирали не от паленой водки, а от незнания правил грамматики ), вполне годный.
сообщить о нарушении