Автор: Владимир Набоков
Наименование: "Лолита"
Издательство: ООО "Издательство "АСТ", 2003 г.
Роман.
Обложка
Аннотация:
Роман о безнадежной, преступной любви становится под пером Набокова развернутой метафорой, символизирующей не только этическую, но и экзистенциальную катастрофу героя-повествователя. Мир пошлости, на который как всегда обрушивается писатель, предстает здесь в американском варианте.
Мой экземпляр книги с жестким переплетом и тонкими желтыми страницами, что не преуменьшает относительную толстоту этой книги.
По началу книга читалась очень тяжело. Мое первое ощущение было, что книгу пишет человек, который, бесспорно, знает русский язык, даже может он и родной, но очень долгое время им не пользовавшийся. Возможно, что автор действительно испытывал трудности с самовыражением на родном языке, об этом он упоминает в послесловии к русскому изданию. Но так же можно полагать, что это своеобразный авторский стиль. Или, как вариант, что язык настолько изменился за это время, что нужно еще приноровиться к такому изложению. Тем не менее, читать легче стало примерно к середине романа. Это мое личное ощущение.
То короткие, то длинные предложения, то взлет эмоций, то полная апатия. И так весь роман. Сплошные эмоциональные качели. Хоть это и объяснимо, главный герой встал на скользкий путь, поддавшись своему влечению.
Также при прочтении романа создается некоторая трудность в понимании игры слов автора, его упоминаний или отсылки к различным литературным и историческим персонажам. Человек сегодня - это узкий специалист, вал информации, окружающий нас, невольно приводит к тому, что мы углубляемся в один профиль, пусть и относительно широкий. То ли времена были такие, то ли нравы, то ли людям реально было время до прочтения множества книг, но вот такой гуманитарной эрудированности мне не хватило. Сначалу я пыталась отслеживать эти отсылки, и это, замечу, зачастую открывало новую грань в характера главного героя, но я скоро перестала это делать, иначе не осилила бы роман в целом. Согласно Википедии, есть издание Альфреда Аппеля «Аннотированная Лолита», где к тексту даются такие разъяснения. Но по моему мнению, это уже для гурманов.
Важно отметить, что мои представления и ожидания от романа практически никак не совпали с сюжетом. Здесь нет как таковых сцен насилия или любви, если и дается описание, то весьма короткое в нескольких предложениях, подчеркивающих в частности эмоции и состояние героя, а не сам процесс. Именно ожидание от этого романа какой-то описательности в стиле женских бульварных лавстори меня смущало. Ведь проделывалось это с ребенком! Но, повторюсь, ничего такого в романе вы, практически, не встретите.
За что же книга попала в топ сто мировых литературных шедевров? Как мне кажется, именно вот за такое повествование об эмоциях, душевных муках, терзаниях героя. О, как автор смакует эти чувства! Радость от обладания нимфткой сменяется страхом быть наказанным, необходимость тотального контроля над защитой секрета заставляют героя чуть ли не сойти с ума, как он осуждает себя за аморальные действия, и как сам же пытается себя оправдать. Автором так же сильно прописан характер самой Лолиты. Буквально это не очаровательный двенадцатилетний (на начало романа) ангелок. В ней те еще "силы тьмы" сокрыты. Она страдает от этой связи не меньше, чем герой, но, безусловно, по своему.
По окончанию романа мне безумно жаль их обоих. Казалось, и Лолита была "вознаграждена" за муки, причиненные ей и ею, и герой по-своему пытался искупить свой грех. Но оба в итоге были наказаны. Судьбой \ Жизнью \ Богом (какой вариант вам ближе). Наверное, и суть романа в том, что мы всегда будем нести наказание за наши действия. Мы сами себя накажем и никакие попытки "отмыться", закрыть глаза, загладить вину не принимаются за искупление.
Роман трудный: в восприятии, чтении, понимании. Здесь совершенно нечего смаковать. Нахрапом такую книгу тоже лучше не брать. Настаивать, что его нужно прочитать сложно. Поэтому я просто порекомендую вам это сделать.
Конец
______________________________________
Отзывы на другие книги тут
сообщить о нарушении