Всем привет. Мой первый отзыв о Книге.Книга с большой буквы.
Мое знакомство с Гарри Поттером началось с самого детства, когда я первый раз увидела в новогодние каникулы, первый фильм про философский камень. позже, я пересмотрела все фильмы, которые маме мне покупала еще на кассетах.
Спустя 10 лет, я нашла я нашла две старые книжки.Гарри и философский камень и тайная комната. С переводом РОСМЭН ! Что очень важно в данном отзыве.Я перечитала все книги как минимум по 5 раз. ( эти две книги) но как других частей у меня не было. Третью- узник Азкабана я приобрела в магазине.Цена была около 500 р.
Яркая обложка, старая даже рядом не стоит .Хотя, как то душе ближе все таки старая. Сразу моменты из детства, новогодних каникул и время волшебства.Теплая добрая сказка, а тут все мрачно.
Это коллекция книг старого издания моей знакомой.
Увы, моя книга не сохранилась в связи с переездами, но смотря на картинку в интернете хочется увидеть её снова. Именно мою, всю обклеенную скотчем.
На заднем обороте книги написаны серии, по порядку,и нарисованы студенты.
Обложка кстати твердая, что не может не радовать.
Открываем
Все как всегда, надпись Гарри Поттер, в готическом стиле, не хватает только музыки как в начале фильма.
После пару страниц прочтения.. Я пришла в полный ужас, за что уважаемая Мария Спивак так с героями книги? (•??)(•??)
Со всеми известными героями которые полюбили миллионы, по всему миру.
ВЫ готовы? Это лишь часть.
Улица Тисовая- улица Бирючинная
Северус Снегг- Злотеус Злей
Профессор Дамблдор- проффессор Думбльдор
Полумна-Психну
Профессор Трелони - Профессор Самагони
Прочитайте сами. отрывки из книг.
Кроме того, переводчица славится «отсебятиной», добавляя в текст слова вроде «гоп-компании» или «неприличного фырчка».
Оригинал (дядя Вернон обсуждает Поттеров с женой):
— Well, I just thought… maybe… it was something to do with… you know… her lot.
«РОСМЭН»:
— Ну, я подумал… может быть… Может, это как-то связано с… Ну, ты понимаешь… С такими, как она…
Версия Спивак:— Ну, я подумал… а вдруг… вдруг это как-то связано с… ну, ты понимаешь… с её гоп-компанией...
Простите что? Мария, по моему вы просто испортили этим книгу.
Я остановилась. Так и не дочитав.
Например: «совы выходят», «…Мистер Дурслей моргнул и воззрился на кошку. Кошка воззрилась на него…», «ответом ему был громкий и неприличный фырчок», «вся его нога была изгрызена и в крови», «Я научу вас бутилировать славу, заваривать отвагу, даже закупоривать смерть… если вы не такие же куриные головы, каких мне обычно приходится учить», «...шея удвоенной длинны...»
Я не смогла, за место Снегга представить Злотеуса. Эти персонажи не укладывались у меня в голове. А когда мою дорогую Полумну сделали Психуной, я просто закрыла книгу. И не когда не смотрела на переводы Махаон.
Как говорится, на вкус и цвет, товарищей конечно нет. Но я встретила петицию где было сказано о том- что бы запретить Марии Спивак переводить ГП. И её подписали более 75 тысяч человек!Книге в оригинале, или в издательстве Рос. я ставлю 5 звезд. А эта у меня так и будет пылится на после с 1ной звездой.
Спасём психику нового поколения юных Поттероманов!
В любом случае, желаю вам увидеть все своими глазами, и выбрать, какие герои ближе именно для вас. Желаю вам приятного чтения!
Я КСЮША, ко мне на ТЫ.???
написать модератору