Не могу передать словами, сколько я прочитала негативных отзывов о новом издании. Можно долго и нудно об этом говорить, но как человек имеющий уже 2 издания, я подумала, что и третьему место найдется. У меня есть Росмэновские пестрые книжки, издание в черных обложках с золотым тиснением и вот от Махаона пришла вторая книга.
Друзья, искренне не понимаю вашего негатива по-поводу нового издания в переводе Марии Спивак. Да, факультеты названы чуть иначе и имена героев слегка другие. Но в каждом имени скрыт характер, что, например, для детского или подросткового чтения самое то. Приведу примеры: Златопуст Локонс - Сверкароль Чаруальд, Северус Снегг - Злотеус Злей (у меня вообще ассоциации с зельями, а не со злом, тем более в итоге то Северус окажется просто золотом), Полная Дама - Толстая Тетя, Оливер Вуд - Оливер Древ, Дадли Дурсль - Дудли Дурслей. Если подумать, то каждое такое имя несет в себе определенный скрытый смысл.
Ну и потрясающая обложка. Ее красота в том, что по всей ее поверхности в рисунке скрыто множество интересны мелочей, и как бы скрыто содержание книги. Ведь если присмотреться - можно многое увидеть) И бонус от Озон - объемная открытка (хочу все 7).
Рекомендую к прочтению тем, кто с нетерпением выуживал из сети только что переведенные главы и пропускал школу ради их прочтения!
написать модератору